Si á nosa lingua | Sí a la nostra llengua


Foto de luistxo eta marije

Ai, autora luguesa, tal descomunal distorsión da realidade faime sufrir pola túa saúde.

Un supoñer:

Nova Lei de Normalización lingüística:

Artigo 1.- Arrinconar ao castelán da vida social e cultural galega.
Artigo 2.- Demonizar a quen non empregue habitualmente o galego.
Artigo 3.- Considerar estranxeiros na súa propia terra ás persoas que escollan o castelán como vehículo de expresión.
Artigo 4.- Eliminar da vida pública galega un idioma que falan catrocentos millóns de persoas.
Artigo 5.- Privar aos galegos de manexar dúas linguas.
Artigo 6 (tamén coñecido como o despiporre).- Impulsar a limitación das liberdades individuais.

E todo isto por promover un 50/50 nas escolas! Ou sexa, por propoñer unha solución de igualdade para un problema de desigualdade!

Dicía o chiste:

-Bailas?

-Non

-Pois logo de foder nin falamos.

Os amigos e amigas de Galicia Bilingüe e derivados teñen unha táctica clara: ataquemos furibundamente o 50/50. E así, efectivamente, de diglosia e discriminación positiva xa nin falamos.

Pois non. Falo de diglosia e da necesaria discriminación positiva para o galego. Falo de que o galego non está nos proxectos de final de carreira, porque ser enxeñeiro/a e escribir en galego aínda son incompatíbeis. E falo de que se oio un rapaz novo nunha cidade galega falando galego, mordo os beizos para comprobar que estou desperto. E falo, si, da decepción que produce o BNG no que respecta a políticas decididas polo avance da nosa lingua.

Falo disto porque estou canso de verme envolto nos debates que a eles lles interesa. Farto da vella táctica do medo. Se teñen medo, que se protexan do inglés.

El gallec tindrà mil primaveres més. Els extintors de llengües fracassaran.

Ai, autora luguesa, tal descomunal distorsió de la realitat em fa patir per la teva salut.

Per exemple:

Nova Llei de Normalització lingüística:

Article 1.- Arraconar el castellà de la vida social i cultural gallega.
Article 2.- Demonitzar aquell que no faci servir habitualment el gallec.
Article 3.- Considerar estrangers a la seva pròpia terra les persones que triin el castellà com a vehicle d'expressió.
Arcicle 4.- Eliminar de la vida pública gallega un idioma que parlen quatrecents milions de persones.
Article 5.- Privar els gallecs de conéixer dues llengües.
Article 6. (també conegut com l'espatarre) - Impulsar la limitació de les llibertats individuals.

I tot plegat per promoure un 50/50 a les escoles! O sigui, per proposar una solució d'igualtat per a un problema de desigualtat!

Deia l'acudit:

-Balles?

-No

-Llavors de follar no cal ni que en parlem.

Els amics i amigues de Galicia Bilingüe i derivats tenen una tàctica clara: ataquem furibundament el 50/50. I així, efectivament, de diglosia i discriminació positiva ja no cal ni que en parlem.

Doncs no. Parlo de diglòsia i de la necessària discriminació positiva per al gallec. Parlo del fet que el gallec no es troba als projectes de final de carrera, perquè ser enginyer/a i escriure en gallec encara són incompatibles. I parlo de que si sento un noi jove a una ciutat gallega paralant gallec, em mossego els llavis per a comprovar que estic despert. I parlo, si, de la decepció que em produeix el BNG pel que fa a polítiques decidides per a l'avenç de la nostra llengua.

En parlo perquè estic cansat de veure'm ficat als debats que a ells els interessen. Parlo de la vella tàctica de la por. Si tenen por, que es protegeixin de l'anglès.

O galego terá mil primaveras máis. Os extintores de linguas fracasarán.

Actualización | Actualització

Galicia Bilingüe oponse ao 50/50. É para mexar coa risa.

Galicia Bilingüe s'oposa al 50/50. És per a pixar-se de riure.

 

 

Chuzame! chuzame -

10 Responses to “Si á nosa lingua | Sí a la nostra llengua”

  1. xabre Says:

    Suso, xenial:

    http://www.elpais.com/articulo/Galicia/Incivismo/cuna/elpepuespgal/20080420elpgal_10/Tes

  2. ana Says:

    Eu estou a favor de difundir o galego,pero non apoyo esos extremismos.

    Bicos

  3. nordes Says:

    Ana:
    Dame a mín que non entendiches a matrácola, a retranca galaica do xabre coa “Nova Lei de Normalización Lingüistica”

  4. xabre Says:

    Xavier Alcalá:

    http://www.lavozdegalicia.es/opinion/2008/04/24/0003_6761286.htm

  5. xabre Says:

    Fran P. Lorenzo:

    http://www.galicia-hoxe.com/index_2.php?idMenu=88&idNoticia=292272

  6. xabre Says:

    Manuel Bragado:

    http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008042700_5_219876__Opinion-Galicia-plurilinge

  7. david Says:

    A mi me parece bien que la gente hable lo que desee en el momento que desee, yo no me meto, ni le digo a nadie lo que ha de hablar ni como ni con quien, ahora bien, tampoco deseo que nadie me mire mal por hablar en castellano y que nadie me pare por la calle con campañas de potenciación del galego porque yo no doy lecciones a nadie. Solo quiero el mismo trato.

  8. xabre Says:

    En 25 anos nunca vin a ninguén mirar mal a outra persoa porque fale en castelán. Sabes que iso non pasa. E tampouco ninguén me parou pola rúa para facerme campaña en defensa do galego. Se cadra na Coruña a defensa do galego é asfixiante e en Lugo non.

    Sabes que o galego non ten o mesmo trato que o español. Ou acaso hai nos cines a metade das películas en galego? Acaso só a metade das emisoras de radio que podes escoitar están en castelán? Acaso na metade das tendas da Coruña as dependentas e dependentes falan galego?

    E cantos profesores de Historia tiven eu que falaran galego? 0. E de matemáticas? 0. E de ciencias naturais? 0. E de física e química? 0. E eu fun a un colexio público das aforas de Lugo, onde os nenos sabían mellor o que era un sacho que o que era “una azada”. Saímos dalí todos falando castelán, deixando o galego para falar cos vellos da nosa familia.

    Cando queiras cóntame a túa experiencia, David.

  9. xabre Says:

    Ana, estou de acordo, a visión de Mata Rivera é tan extrema que Galiza parece Auschwitz. Por sorte sabemos que a situación non é nin será esa.

  10. david Says:

    Las dependientas y los cines hablan y ponen las películas en el idioma que quieran, porque hay algo llamado libre empresa y libertad de expresión. ¿O acaso hay que obligar a las dependientas hablar en galego la mitad del tiempo?¿o a que existan un 50% de dependientas que hablen galego y 50% que hablen castellano? en una sociedad de libe empresa las cosas funcionan asi. Yo puedo tener una tienda en medio de Francia que si mis dependientas hablan en castellano mi tienda se hunde, así que se llama estratégia de mercado.
    Como profesor de Historia que soy he de dar mi clase en gallego, cosa que hago, pero no lo uso nunca más en ningún ámbito de mi vida. Mis padres hablaron siempre castellano (en parte porque mi padre es de León), por tanto mis abuelos de León también, pero mis abuelos de Coruña también hablaron siempre en castellano y mi bisabuela conmigo en Franc.es como profesora de francés que era, y el resto en castellano. Esa es mi experiencia, y si, a mi en santiago me pararon más de dos veces con campañas pro gallego.

Comenta

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture.
Anti-Spam Image